főoldal
programok
kulturális falvak
képgaléria
szállások
pincészetek
sajtó
kapcsolat
MAGYAR
ENGLISH
DEUTSCH
»
kulturalisfalu.palkonya.hu
»
képgaléria
»
Események képekben
(Opitz Tamás fotóművész képei)
Polgármester találkozó (Május 25-28)
Paxos és Wijk ann Zee látogatása
Killingi Nömme és Ströbeck látogatása
Ifjúsági Alkotó tábor
Aldeburgh és Kircheim látogatása
Szent Bertalan Kápolna avatás
Pergine valdarno és Tommerup látogatása
Mellionec és Porrua látogatása
Bystré és Trpin látogatása
Rövidfilm Palkonyáról és az előkészületekről a FigyelőNet jóvoltából>>>
További k
épek Palkonyáról
Események gépgalériája
A fotókat
Opitz Tamás
fotóművész készítette. (Tamásnak szeptemberben nyílik kiállítása a palkonyai Faluházban Porruáról.)
Pol
gármester találkozó és Pünkösdi Nyitottpincék (Május 26-28).
Sajtótájékoztató (május 27.)
Megnyitó ünnepség (balról: Porrua, Ströbeck, Wijk aan Zee, Paxos polgármestere, Kozma Gábor-EKF 2010 Pécs, Bert Kisjes- Cultural Villages of Europe vezetője, Becker Eleonóra, Hárságyi Balázs, Killingi Nömme, Tommerup, Bystré, Kircheim polgármestere)
Bartók Béle férfikar
Közönség a Malom parkban
Bert Kisjes borlovaggá avatása- bordal éneklés közösen
Bert Kisjes borlovag
Pünkösdi Nyitott pincék
Pincelátogatás a porruai delegációval
További képek:
http://www.cultural-village.ee/gallery2
Paxos és Wijk ann Zee látogatása
Készülődés a fesztiválra- paxosi lányok vonulás a Pincesornál
Paxosi táncbemutató
Holland étel- és ital különlegességek bemutatója
Görög ételek kóstolója, melyet a görög lányok sütöttek a Faluházban előző éjszaka
Előadás Wijk ann Zee-ből
Korongozás Major Judittal (Palkonya)
Vivat Bacchus előadása (Malom park)
No more blues koncert
Görög-holland közös zenélés
Kirándulás a palkonyai szőlő hegyen
Pihenő a szőlő hegyen (holland hölgy koszorúval)
Villányi szoborpark látogatás
Borkóstoló a Wunderlich pincében a szőlőhegyen
Holland vacsora
Táncház a Zengő együttessel
Ajándékozás
Killingi Nömme és Ströbeck látogatása
Falusi séta- Templom és porta látogatás
Falu látogatás- házi tej kóstolás Nagypál családnál és Anna néniéknél
Kiállítás megnyitó_ "csodálkozók" Finn textilművészek és Major Judit kerámikus művész alkotásaiból
Ströbecki sakk figurák tánca
Észt ételek és italok kóstolója
Észt lányok és asszonyok
Észt kórus előadása
Palkonya polgármestere (Hárságyi Balázs) és felesége (Rechnitzer Szilvia) az észt hölgykoszorúban
Palkonyai legények
Német ital kóstoló
Ströbecki fellépők
Palkonyai-észt barátság
Sombereki fúvos zenekar
Villányi nemzetiségi táncsoport
Villányi Nemzetiségi Fúvószenekar
Villányi Nemzetiségi tánccsoport
Fafaragó alkotás közben
Márku Színház bábelőadása - Nyáját kereső pásztor címmel
Szombat esti bál
Szőlőhegyi kirándulás- készülő Szt. Bertalan kápolna megtekintése
Traktoros hegyi túra
Villányi Szoborpark
A következő generáció vacsorázik
Közös vacsora
Tánc mulatság
Ifjúsági Alkotó tábor
Az első nap, első megbeszélés /First day, first meeting
Műhelyek bejárása, falu bemutatása /Visiting ateliers and village
Aldeburgh és Kircheim látogatása
Reggeli ébresztő, Szt. Erzsébet útavató ünnepség (Kircheim)
Szt. Erzsébet út avatója a nemezből készült rózsamotivumokkal
A karnagy megpihen
Falulátogatás Tábori Kati szobrász portájánál
Angol történelmi előadás
Szt. György és a sárkány
Szt. Patrik és a kígyók
Skót néptánc a közönséggel
Pécsi koncert
Esti mulatság
Szent Bertalan Kápolna avatás
Spanyol -francia hétvége
Mellionec és Porrúa látogatása
Rövidfilm a fesztiválról/ Short film about festival>>>
Filmet készítette/filmed by: Komlós Attila
Palkonyai templom látogatás.
Ezüst Szűz Mária szoborot adományozott Porrúa Palkonyának
Visiting the church of Palkonya
Porrúa donated a silver St. Maria statue to Palkonya. Thank you!
Porták látogatása (Becker Leonóra) / Visiting houses
Nemez rózsamotivumok (Ifjúsági táborban résztvevők alkotása)
Felt rose motives (created during the Youth Camp)
Teknős farm (Hárságyi Balázs és Rechnitzer Szilvia)
Közös zenélés és tánc Kiss György és Tábori Katalin szobrász művész kertjében.
Music and dance in the garden of George Kiss and Katalin Tabori.
Major Judit kertjében. In the garden of Judit Major.
Kelta zene Palkonya utcáin. Celthic music on the street of Palkonya.
Opitz Tomas fotó kiállítás megnyitója
Photo exhibition of Tomas Opitz. Opening ceremony
Becker Leonóra és Opitz Tamás
Porrúa ajándéka. Present from Porrúa.
Hárságyi Balázs, polgármester nyitóbeszéde. Opened by Balazs Harsagyi, mayor
Magyar dudaszó. Hungarian bagpipe voice.
Bretagne-i palacsinta a fesztiválon. Crepe on the festival.
Próba (Mellionec) /reharseal
Mellionec ajándéka (becker Leonóra, Hárságyi Balázs, Odette Delplace és Alain Ettesse
Bretagne-i nóták és tánc. Songs and dance from Bretagne.
Bretagne-i zene. Music from Mellionec (Bretagne)
Habzó almabor. Cidre
Mészáros Gabriella kecskesajt készítő.
Gabriella Meszaros goatcheese producer.
Porrúa zenél. Music by Porrúa
Hagyományos spanyol étel. Traditional spanish dish.
Márku Szinház előadása: Mátyás király szárnyai.
Márku Pupett theather: wings of Mathias Rex
Buli. Fiesta
Mayer család. Mayer family
Tűztánc az Üres Tér előadásában.
Firedance show by Üres tér (Empty Place)
Concert together
Indulás a szüretre. Leaving for the harvest.
Piknik a Horgász tó partján.
Picnic at the Fishing lake.
Horgász verseny győztesei.
Winners of the fishing champion.
sti grill party.
Grill party by night.
Palkonyai Tini lányok táncbemutatója.
Dance show by Teen Girls of Palkonya.
Búcsú szavak (Ottomár Nóra, Hárságyi Balázs, Alain Ettesee, Julio Tames).
Last worlds.
Ajándék Porrúától (Rechnitzer Szilvia, Hárságyi Balázs, Becker Leonóra).
Present from Porrua.
Útvonal tervezése Porrúába.
Planning the route to Porrua.
Party
Cseh hétvége
Bystré és Trpin látogatása
Köszöntő / Welcome
Vivat Bacchus bordalnokok /wine singers
Bystré stand
Trpini finomságok /delicates from Trpin
Bystré-i tánccsoport készülődik a bemutatóra / Dance group from Bystré prepearing
Cseh sör / Beer
Tánccsoport Bystréből/ Bystré dance group
Gyerekek kiégetett kerámiái /ceramics made by children art group from Palkonya
Trpini rock zenekar (Milos a polgármester)
Palkonyai kóstoló pohár árusok /Tasting glass venders
Haraszti pince
Hárságyi pince
Erzsike és Feri
Rőder pince
Fusz pince
Takács pince
Ördögcsúcs pince (Deutsch)
Vidám fesztivál szombat/ Happy Festival Saturday
Siklósi vár megtekintése / Vsiting Castle of Siklos
Máriagyűd
Lantos tanya (Matty)
Gulyás készül Lantos úr jóvoltából / Gulasch lunch is ready by Mr. Lantos
Ebéd tálalás Hárságyi Balázs polgármesterrel / Lunch serving by Balazs Harsagyi Mayor
Borkóstoló a Vitényi pincében Villánykövesden / Wine tasting in Vitenyi celler in Villanykovesd
Záró esemény és ajándék átadás Trpintől és ystrétől Palkonyának
Closing ceremony, present from Trpin and Bystré
Milos( Trpin Mayor) Gyula (translator), Balazs Harsagyi (Palkonya Mayor) Becker Leonora (cultural manager), Jirina (Bystré Mayor)
Zenés-táncos (utolsó ) esti mulatság / Party time
Palkonyai Tini Lányok táncbemutatója /Dance performance from Teen Girls of Palkonya